纪录片将带您深入探索美洲大陆——地球上唯一横跨南北两极的广袤陆地。影片将全景展现美洲令人叹为观止的自然奇观、鲜为人知的生态奥秘与脆弱的生命网络,讲述那些不为人知的野生动物传奇,引发全球亿万观众的深刻共鸣。
在这部近距离亲密描绘友谊、变性和美国的影片中,威尔·法瑞尔发现他交往了 30 年的好朋友出柜成为了跨性别女性。二人因此决定踏上一段横穿美国的公路之旅,来应对他们关系的新阶段。
在全球最繁华的都市之一纽约市,有这样一片生机盎然的绿地,以这片绿地为桥梁,广袤的天空和大地、繁华的都市与野外自然、自由的野生鸟类和城市居民,得以密切的相连——而这里,就是中央公园。得益于中央公园得天独厚的地理位置,以及城市规划者精心的自然保护,每年有上百种鸟类在迁徙途中,来到中央公园小驻,这里也因此成为观鸟爱好者聚集的圣地。本片追随七位中央公园观鸟爱好者的步伐,共同进入这个隐藏在大都市之下的自然世界,体会他们与这些活泼灵动的小鸟、这片生机勃勃的土地之间的深刻情感共鸣。
肖邦的《G小调第一叙事曲》总长仅九分钟,诞生至今已有近二百年,却依然有着特殊的魅力,不但在视频网站上创下数百万的点击率,更影响着今天许多人的生活。本片讲述了两个普通人——苏格兰青年保罗和日本中学生桃香,在各自经历了人生的不幸之后,因肖邦的叙事曲而重新振作,勇敢面对今后的生活。伊莫金·库珀、弗拉基米尔·阿什肯纳齐、朗朗、斯蒂芬·霍夫等钢琴演奏家也将轮番登场,详细剖析这首不同寻常的钢琴曲,为我们揭开音符中的奥妙。 This hour-long documentary, directed by BAFTA and Emmy award winning director James Kent, meets Japanese teenager Momoka and Scottish music student Paul Murray to explore how Chopin’s extraordinary Ballade Number 1 transforms the lives of ordinary people and illustrates how classical music still penetrates contemporary life in unexpected and powerful ways. Momoka, is a 15-year-old pianist from Sendai, Japan, whose community was decimated by the 2011 tsunami and earthquakes. For Momoka, the Ballade embodies the anguish and rebellion she feels but doesn't allow to surface. For 22-year-old Paul from Glasgow, the piece is life-changing. Paul grew up in Bellshill, a working class suburb of Glasgow. He first played piano at 15, and it opened up a whole new world for him. During his first term studying on the B.Mus (Hons) degree programme at the University of Aberdeen, Paul was diagnosed with a brain tumour and then MS which both eventually caused him to lose the ability to walk and to play with his right hand. Waiting in his hospital bed in between operations over three months, he played the Ballade again and again on the iPod his dad Stephen had given him. It was that single piece's emotional pull that Paul credits with the return of his memory. Paul told us some more about his involvement in the programme: "I have been for some time now transcribing the Ballade in g minor for the left-hand alone. The reason being I played this piece back in high school and with the medical complications lost the ability to play perhaps my favourite piece of all time. Luckily for my this piece was going to be the subject of a major documentary and with my story and attachment to the Ballade I was selected to be involved!" The film includes interviews with some of the world's greatest pianists including Stephen Hough, Lang Lang and Vladimir Ashkenazy. It was shown on Channel 4 in August and trailers can still be viewed on The documentary was awarded 2nd place in the 'Halo' Best Arts Documentary award category at the awards ceremony on Monday, 4 November 2013 at the Queen Elizabeth Hall at London’s Southbank Centre. The ceremony was filmed and shown on Sky Atlantic.
这并不是对这位标志性流行歌手的生活和时代的广泛审视,而是捕捉了她职业生涯中关键时刻的快照。 这部纪录片跨越了大约一年的时间,记录了迪翁与僵人综合症的斗争,僵人综合症是一种影响大脑和脊髓的罕见神经系统疾病。 就迪翁而言,疾病中断了她的生计和表演能力。
品尝美国街头最受欢迎的美食,了解这些美食背后各类真实人物的心与灵魂。
苹果宣布,它已获得令人敬畏的纪录片《Fathom》的全球版权,该片将于6月25日在Apple TV+上独家首映。 由德鲁·Xanthopoulos(“敏感人”)执导和拍摄,《Fathom》跟随Dr.艾伦·加兰和博士米歇尔·富内特,两位科学家专注于座头鲸歌曲和社交交流的研究。当他们在世界对立面开始平行的研究之旅时,他们寻求更好地了解鲸鱼文化和交流。这部纪录片独特地揭示了对科学pxrocess的深刻承诺和敬畏,以及人类寻求我们周围世界的答案的普遍需求。从假设到该领域的突破性经验,“法通”展示了领先科学家做出科学发现所需的激情、好奇心、合作、毅力和工作。
海森奥戴尔造访世界各地强悍能干的原民部落,介绍他们使用的狩猎工具和设计巧思,并学习求生技能。六集分别为:雨林战士、牛血战士、金雕刺客、鲨鱼猎人、沙漠猎人、极地生存专家。
"ADDICTED TO SEXTING"| a compelling (and sometimes humorous) look at the rise and proliferation of this social phenomenon from several varying perspectives and how the lives of those engaged in it are affected. Throughout the course of the film| we examine nearly every aspect of what has become a national and international pastime. A vast range of opinions give their input about this delicate subject and| as such| discussions with notable figures in the entertainment| political and medical fields (among others) are included. The film touches on the many high profile scandals surrounding public officials and the resulting consequences of their actions. In stark contrast| an honest look at the possibility of sexting as a positive development within the framework of healthy relationships is also presented. Sexting exists and is not likely to disappear anytime soon. "ADDICTED TO SEXTING" shows the why| how and what possible purpose it serves.
顾名思义《上食堂》就是传授大家关于美食种种学问的课堂。不管是美食的各种做法、吃法还是独门卖法,节目将一一告诉大家! 每一集节目集中介绍一道亚洲著名的美食或食材,如香港的点心和鹅食,日本的和牛和咖喱,韩国的泡菜和药膳和台湾的蚵仔和肉圆。节目让观众大快朵颐之际,也深入了解这些美食背后各个幕后英雄是如何让眼前的美食发扬光大。除了介绍各个厨师、馆子是如何使出十八般武艺烹煮美食外,节目也会将镜头转向养殖场、捕捞过程及相关行业,让观众更全面和深入的了解,这些美食的过去、现在甚至将来!
刘小东,一个中国的当代艺术家,为了创作他新的绘画项目,跑到美国和墨西哥的边境,在陌生的国家、陌生的人群、复杂的政治环境和难民问题中,用他艺术家的纯真和来自中国的生存经验寻找创作灵感。刘小东是中国著名的当代艺术家,纪录片通过拍摄他在美墨边境的创作之旅,展示出在复杂的政治问题、难民问题、国际问题等背景下的一个艺术家的独特视角,一个艺术家的天真和智慧,一个陌生人之间建立的简单、纯粹的友谊的过程,一个关于探索“人就是人”的过程。
接下任务的摄影师伯蒂,踏上非洲赛伦盖堤草原。 镜头对准地表速度最快的动物——猎豹。 他贴近母豹日常,也直击年轻公豹群狩猎的震撼瞬间。 在一次次快门之间,伯蒂看见猎豹生存背后的残酷现实。 以及它们正面临的严峻挑战……