《乘风2026》是芒果TV制作的国际女性文化交流与音乐竞演综艺节目,2025年10月28日,该节目在芒果TV秋季招商大会亮相,被列入平台2026年度综艺片单。将真实记录30位国际女性的舞台蜕变成长,节目集结全球范围内的专业歌手、演员、舞蹈艺术家等不同行业的实力女性,在全新机制下,通过多场竞演展现国际友好互助之姿,实现自我价值超越,探寻新一代的女性表达。
《詹姆斯·梅:人在印度》是由Amazon制作的旅行纪录片,詹姆斯梅再次开始了他的冒险之旅,这一次将横跨印度东西海岸,长达近五千公里,探索印度:世界上人口最多、或许也是最不寻常的国家。
全副武装的德爷参与了Discovery UK的新节目“left for dead” 9.14日播出。
Are you ready for a truly mind-blowing television experience? Brain Games returns with twelve new episodes, each chock full of interactive games and experiments designed to mess with your mind and reveal the inner-workings of your brain. Delving into topics like focus, fear, persuasion, decision-making and neural fitness, Brain Games turns your mind’s eye inwards for a profoundly entertaining and revealing journey into the three and a half pounds of tissue that makes you...you.
解剖學發明以降,人體奧秘開始為世人所知所見。然而,大家習慣的始終是那副最表面的臭皮囊,或留戀或厭倦,或擁抱或憎惡。假如能深入體腔,即時觀察微肌細理,體液流動,可會了悟箇中奧妙,那欲肉不為肉所欲的真義?得到醫院前線及技術人員協助,韋蓮娜柏麗芙與路西安卡斯當泰來再現了內窺和微創手術的影像,輔以病人和醫護的生活點滴,讓作為關懷、痛苦、希望和被宰制場所的身體,成了光影景觀的主角。血肉不再模糊的結果,可會對人文多一份凝視?
When does a democracy end and a theocracy begin? Apocalypse in the Tropics investigates Brazil’s descent into religious fundamentalism during the Covid-19 pandemic and president Bolsonaro’s leadership.
汤姆·希德勒斯顿担任旁白的纪录剧集《夜色中的地球》第二季确定于4月16日登陆Apple TV+!第二季共6集,通过使用最先进的摄影机和革命性的后期制作工艺,以惊人的清晰度呈现了大自然的夜景奇观。一些前所未见的动物在黑夜后的行为,被低光摄像机和满月的光线捕捉到。
Spike TV将在今年5月播出纪录片[我是希斯·莱杰],镜头对准这位英年早逝的传奇男星。杰克·吉伦哈尔、米歇尔·威廉姆斯等莱杰生前的圈中亲朋好友,将在片中分享他们关于希斯·莱杰的独家记忆。据悉,莱杰与威廉姆斯的女儿玛蒂尔达也有望出镜。该系列纪录片还包括[我是李小龙]等。
For thousands of years, humans have believed that there were once flying monsters. But did they really exist beyond our nightmares? 220 million years ago dinosaurs were beginning their domination of Earth. But another group of reptiles was about to make an extraordinary leap: pterosaurs were taking control of the skies. The story of how and why these mysterious creatures took to the air is more fantastical than any fiction. In Flying Monsters, David Attenborough the worlds leading naturalist, sets out to uncover the truth about the enigmatic pterosaurs, whose wingspans of up to 40 feet were equal to that of a modern day jet plane. Attenborough works with scientists to understand the incredible story of the evolution of the pterosaurs, a story that unfolds in such stunning locations as New Mexico, the Jurassic Coast of Lyme Regis in Britain, an ancient pterosaur landing site in Southern France and a fossil pit in Germany where near perfect pterosaur specimens have been found. The central question and one of the greatest mysteries in palaeontology is: how and why did pterosaurs fly? How did lizards the size of giraffes defy gravity and soar through prehistoric skies? Driven by the information he finds as he attempts to answer these questions, Attenborough starts to unravel one of sciences more enduring mysteries, discovering that the marvel of pterosaur flight has evolutionary echoes that resonate even today. Flying Monsters is a groundbreaking film that uses cutting-edge 3D technology and CGI to bring the story of giant flying monsters and their prehistoric world to life. Audiences of all ages will be in awe as they enter the world and experience, as never before, REAL Flying Monsters in HD.
1980年代,一个迷人的小小女歌手、一个拥有天使嗓音的害羞男孩、一个世界大盗之子以及巴西传奇歌手的儿子,四人组成了巴西儿童团体「魔幻气球帮」。经过了四十年的沉寂,原始团员席梦妮、托布、麦克与嘉辛诺再度齐聚一堂,共话当年缤纷多彩的聚光灯之外,不为人知的故事。
纵览全球,我们在世界各地都能见到各种大型动物的身影。人们认为这些巨兽所向披靡,称霸一方。 在本系列节目中,我们将为大家介绍这些巨兽进化出其体形特质的原因,以及它们借此维持生存的各种奇特方式。同时,我们还将回溯历史,探寻那些曾在地球上生存的史前动物,探索一个时常被忽略的问题,那就是为什么体形越大的动物有时候往往越脆弱,越容易受到各种因素影响从而走向灭绝。 我们将跟随生物学家派屈克 (Patrick Aryee) 前往美洲、澳大利亚、亚洲以及非洲,寻找生活在不同大洲的诸如棕熊、巨獭的巨兽,并将它们与那些淹没在历史长河中的史前巨兽作对比,了解这些神奇动物面临的种种新时代的生存挑战。 本节目共三集… 1 The Americas(美洲) 2 Australia and Asia(澳大利亚和亚洲) 3 Africa(非洲)