观看记录 清空
    • 视频
    2.0 HD中字

    盲目的丈夫们

    立即播放

    扫描二维码手机看大片

    当前网页二维码
    • 播放列表
    • 剧情简介
    • 发表评论
    • 报错

      Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

    相关热播

    • 4.0 HD中字 M计划 Jean-Nicolas Verreault Julie Perreault
    • 9.0 HD中字 不痛的死法 柄本佑,坂井真纪,奥田瑛二,余贵美子,宇崎龙童,大谷直子
    • 5.0 HD中字 圈养 马克斯·施梅尔普芬尼希,丽丝·瑞森·奥尔森,Caroline Hartig,娜达莎·布锐妮克,迈克·奥夫曼,贾尼娜·阿格奈什·施罗德,Dieter Bach,斯韦特兰娜·肖恩菲尔德,Jan Andreesen,Leonas Sielaff,Christine Rollar,Christof Düro,Laurenz Wiegand
    • 2.0 HD中字 从来没有开枪 石桥莲司,岸部一德,大楠道代,桃井薰,佐藤浩市,丰川悦司,江口洋介,妻夫木聪,井上真央,柄本明,前田亚季,涩川清彦,小野武彦,柄本佑,宽一郎
    • 7.0 HD中字 地铁惊魂2009 丹泽尔·华盛顿,约翰·特拉沃尔塔,约翰·特托罗,维克多·高佳卡,路易斯·古兹曼,詹姆斯·甘多菲尼
    • 1.0 HD中字 仰望半月的夜空 池松壮亮,忽那汐里,大泉洋,濱田マリ,加藤康起,川村亮介,緑友利恵,森田直幸,螢雪次朗,中村久美,西岡徳馬

    RSS订阅  -  百度蜘蛛  -  谷歌地图  -  神马爬虫  -  搜狗蜘蛛  -  必应爬虫

    © 2024 adramas.com 

    Link Btn